示范中心(old)
Young Voice英语广播

Young Voice英语广播:2022(12)女孩要勇敢而不必完美

通讯员:张思琪    编辑者:陈三    发布时间:2022年03月28日    阅读:    



大家好,这里是湖北理工学院外国语学院英语调频广播台,我是主播张思琪。这个时代对女性的要求似乎越来越严格,你要有完美的身材,也要有讨喜的性格,是职场中的女强人,也得是家庭里的好妻子、好母亲。我们被教育追求完美,也事事追求完美,没有把握的事宁可逃避也要规避风险。但女孩们,这样的你,是不是少了些勇气和无畏?

首先让我们了解一下这篇文章里出现的一些重要词汇。

run for参加竞选 deficit[ˈdefɪsɪt]n.赤字;亏损

outperform[ˌaʊtpəˈfɔːm]v.超过,胜过 

gravitate[ˈɡrævɪˌteɪt]vi.被吸引

upstart[ˈʌpˌstɑːt]n.傲慢自大的人

perseverance[ˌpɜːsɪˈvɪərəns]n.毅力;韧性

endorsement[ɪnˈdɔːsmənt]n.赞同;支持

algorithm[ˈælɡəˌrɪðəm]n.算法

snap[snæp]v.拍照

habituate[həˈbɪtjʊˌeɪt]vt.使习惯于

lean in向前一步,倾斜

monkey bars单杠

humiliating[hjuːˈmɪlɪˌeɪtɪŋ]adj.令人蒙羞的;让人出丑的

Teach girls bravery,not perfect

女孩要勇敢而不必完美

So a few years ago, I did something really brave, or some would say really stupid. I ran for Congress. For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but in my heart, I always wanted to run. The sitting congresswoman had been in my district since 1992.She had never lost a race, and no one had really even run against her in a Democratic primary. But in my mind, this was my way to make a difference, to disrupt the status quo. The polls, however, told a very different story. My pollsters told me that I was crazy to run, that there was no way that I could win.

几年前,我做了一些非常勇敢的事,或许有些人会说这很愚蠢。我参选国会议员。很多年来,我作为资金筹集人、组织者安全地存在于政治活动背后,但在我的内心,我一直希望自己能够参选。我所在选区的国会议员女士是从1992年担任这个职务。她从未输过一场选战,没有人能真正地在民主选举中与她竞争。在我心中,这就是我创造不同、改变现状的方式。然而,民意调查却彰显了一个完全不同的故事。我的民调专家告诉我,我竟然要参选,我简直是疯了,我不可能会赢。


But I ran anyway, and in 2012, I became an upstart in a New York City congressional race. I swore I was going to win. I had the endorsement from the New York Daily News, the Wall Street Journalsnapped pictures of me on Election Day, and CNBC called it one of the hottest races in the country.I raised money from everyone I knew, including Indian aunties that were just so happy an Indian girl was running.

但我还是参选了,在2012年,我参选了纽约市国会竞选,成为崛起的新秀。我发誓我会赢。我得到了《纽约每日新闻》的认可,《华尔街日报》刊登了我在选举日的照片,美国全国广播公司财经频道称之为全国范围内最热的选战。我从认识的每个人那里筹钱,包括印度的阿姨们。她们很高兴一个印度女生参选。


But on Election Day, the polls were right, and I only got 19 percent of the vote, and the same papers that said I was a rising political star now said I wasted 1.3 million dollars on 6,321 votes. Don't do the math. It was humiliating.

但在选举日,却还是证明了民意调查的结果是对的,我只拿到了19%的选票,那张曾称我为新兴政治明星的报纸,现在却说我浪费了130万美金在6321张选票上。太丢脸了。


Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure. Nor is it about leaning in. I tell you the story of how I ran for Congress because I was 33 years old and it was the first time in my entire life that I had done something that was truly brave, where I didn't worry about being perfect.

现在,在你们得到错误观点前,这不是一个讲述失败有多重要的演讲。也不是说女孩要向前一步。我讲述的故事是我如何参选国会议员的,因为我只有33岁,这是我人生中第一次做出真正勇敢的事,没有担心完美。


And I'm not alone: so many women I talk to tell me that they gravitate towards careers and professions that they know they're going to be great in, that they know they're going to be perfect in, and it's no wonder why. Most girls are taught to avoid risk and failure. We're taught to smile pretty, play it safe, get all As. Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst.And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk. They're rewarded for it. It's often said in Silicon Valley, no one even takes you seriously unless you've had two failed start-ups. In other words, we're raising our girls to be perfect, and we're raising our boys to be brave.

我不是一个人:太多女士曾告诉我,她们多么被职业和专业吸引,她们知道自己会做得很好,她们知道自己会非常完美,这完全不足为奇。绝大多数的女孩被教育来规避风险和失败。我们被教育要有漂亮的微笑,不要冒险,课程拿全A。男孩们,另一方面来说,被教育成要更加勇猛,冲击更高的目标,爬上单杠最高的那层然后往下跳。当他们成长为大人,无论他们是在谈判加薪或是约某人出去玩,他们习惯于接受一个一个挑战。他们也为此得到回报、获得奖赏。在硅谷有这样的说法,没人会把你当回事,除非你创业失败两次以上。另一句话说,我们教育、培养女孩子们追求完美,我们教育、培养男孩子们要勇敢。


Some people worry about our federal deficit, but I, I worry about our bravery deficit. Our economy, our society, we're just losing out because we're not raising our girls to be brave. The bravery deficit is why women are underrepresented in STEM, in C-suites, in boardrooms, in Congress, and pretty much everywhere you look.

有些人担心我们的联邦赤字,但是,我担心我们的勇气赤字。我们在遭受损失,我们的经济、我们的社会,因为我们没有教育女孩子们要勇敢。勇气赤字就是为什么女性在科学技术工程数学(STEM)领域、在企业高管层、在董事会、在国会、在你所看到的任何地方都未被充分代表。


So in 2012, I started a company to teach girls to code, and what I found is that by teaching them to code I had socialized them to be brave.

在2012年,我创办了一家公司,教女孩如何编程,我发现,通过教她们如何编程,我让她们更加勇敢。


Coding, it's an endless process of trial and error, of trying to get the right command in the right place, with sometimes just a semicolon making the difference between success and failure. Code breaks and then it falls apart, and it often takes many, many tries until that magical moment when what you're trying to build comes to life. It requires perseverance. It requires imperfection.

编程,是一个无止尽进行尝试和发现错误的过程,试着将对的指令放在合适的地方,有时只是一个分号,就能决定成功还是失败。如果编码出错了,随后便是七零八落,经常需要无数次尝试,直到那个神奇的时刻,你想要搭建的程序完成了。它需要持之以恒的努力,需要接受不完美。


We immediately see in our program our girls' fear of not getting it right, of not being perfect. Every Girls Who Code teacher tells me the same story. During the first week, when the girls are learning how to code, a student will call her over and she'll say, "I don't know what code to write." The teacher will look at her screen, and she'll see a blank text editor. If she didn't know any better, she'd think that her student spent the past 20 minutes just staring at the screen.But if she presses undo a few times, she'll see that her student wrote code and then deleted it. She tried, she came close, but she didn't get it exactly right. Instead of showing the progress that she made, she'd rather show nothing at all. Perfection or bust.It turns out that our girls are really good at coding, but it's not enough just to teach them to code.

我们会立刻发现,在项目里,女孩们害怕出错,害怕不完美。每个女孩的指导老师都和我说一样的故事。在第一周,当女孩们试着学习如何编程,一个学生叫她过去,学生说道,“我不知道要写什么编码。”当老师看她的屏幕,会看到一个完全空白的界面。如果老师不知道原因的话,老师也许会想她的学生在过去的20分钟里,只是盯着屏幕发呆。但如果点击几下撤销键,她就会看到,她的学生写了代码随后又删掉了。她尝试了,她接近目标了,但是她没有完全答对。比起展现她经历的过程,她宁可什么都不展现。要么完美,要么什么也没有。结果显示女孩们非常善于编程,但教给她们如何写代码是完全不够的。


We have to begin to undo the socialization of perfection, but we've got to combine it with building a sisterhood that lets girls know that they are not alone. Because trying harder is not going to fix a broken system.

我们必须要撤销对女性社会化的完美主义,我们必须要将这和建立女性支持系统结合起来,让女孩们知道她们并不孤单。因为再努力地尝试也无法修补一个破裂的系统。


I can't tell you how many women tell me, "I'm afraid to raise my hand, I'm afraid to ask a question, because I don't want to be the only one who doesn't understand, the only one who is struggling." When we teach girls to be brave and we have a supportive network cheering them on, they will build incredible things, and I see this every day.

太多的女性朋友告诉我,“我害怕举手发言,我害怕问问题,因为我不想做那个唯一不懂的人,那个唯一挣扎的人。”当我们教女孩们要勇敢,我们要有支持她们的系统来鼓励她们,她们会有伟大的成就,这些我每天都亲眼所见。


And so I need each of you to tell every young woman you know—your sister, your niece, your employee, your colleague—to be comfortable with imperfection, because when we teach girls to be imperfect, and we help them leverage it, we will build a movement of young women who are brave and who will build a better world for themselves and for each and every one of us.

我需要你们每个人告诉你认识的每个年轻女性——你的姐妹、你的侄女、你的雇员、你的同事——要习惯接受不完美,因为当我们告诉女孩不必完美的时候,我们帮助她们平衡这样的关系,我们会有更多勇敢的年轻女性,这些女性为她们自己和我们每个人建立更好的世界。

文章来源:TED

今天的节目到这里就结束了,想要获取音频回放以及更多完整版稿件,请到湖北理工学院外国语学院英语语言学习示范中心自行了解http://sfl.hbpu.edu.cn/sfzx/cxxm/dpgb.htm,我是主播张思琪,我们下期再见。

地址:湖北省湖北理工学院外国语学院X2楼
Copyright © 2021 湖北理工学院英语语言学习示范中心 All rights reserved.