示范中心
Young Voice英语广播

Young Voice英语广播:2022(39)女性CEO改变职场谈论女性的方式

通讯员:邹昊宁    编辑者:陈三    发布时间:2022年09月26日    阅读:    



大家好,这里是湖北理工学院外国语学院英语调频广播台,我是主播邹昊宁。性别不平等被联合国视为“我们这个时代最大的人权挑战”。而当公司的首席执行官是女性,会促使未来雇佣更多女性。通过这篇文章,让我们来看看女性CEO对职场的影响吧!

首先让我们来了解一下这篇文章里出现的一些重要词汇

perpetuate /pəˈpetʃueɪt/v.使持续

Stereotype/ˈsteriətaɪp/ n.模式化的思想

Parse/pɑ:z/ v.分析

head honcho/hedˈhɒntʃəʊ/顶头上司


Women CEOs Change the Way Women Are Talked About in the Workplace

女性CEO改变职场谈论女性的方式

Think of a top executive at a powerhouse company.You’re no doubt imagining someone who’s confident and clever,decisive and determined.And,though it pains me to say it ,you’re probably picturing a man.The sad thing is.you wouldn’tbe too far off the mark.Around only 7 percent of S & P 500 CEOs are women,despite women making up 50 percent of the population.That’s Asher LaWson,a graduate student at Duke University’s Fuqua

想象一家实力雄厚的公司的高管。毫无疑问,你想象中的是一位自信、聪明、果断、坚定的人。虽然说出来让我很痛苦,但你想象的可能是一个男人。可悲的是,你猜的不会差太远。尽管标准普尔公司的女性占总人口的50%,但首席执行官中只有7%是女性。这位是杜克大学福库商学院的研究生亚瑟·劳森。


He says that one way to even the playing field might be to change the way we think about and talk about leadership.And he and his colleagues have found that organizations are more likely to describe women using words that are typically associated with achievement if they have female CEOs.Their findings appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences.Gender inequality has been deemed the " greatest human rights challenge of our time " by the United Nations .

他说,实现公平竞争的一种方式可能是改变我们思考和谈论领导力的方式。他和他的同事们发现,如果公司的首席执行官是女性,那么组织更有可能使用通常与成就相关的词汇来描述女性。他们的研究结果发表在《美国国家科学院院刊》

上。性别不平等被联合国视为“我们这个时代最大的人权挑战”。


In our research we’re interested in specifically some of the factors that perpetuate these gender inequities,as well as the downstream consequences of those gender stereotypes.To get at the roots of these stereotypes,Lawson and his team took a closer look at corporate speak - and the words businesses use when referring to women .So we’re really interested in language because it gives us this deep insight into how people are thinking about women in a way that doesn’t rely on them reporting it themselves.Now,coming straight out and asking companies how they feel about females can lead to some fanciful forecasting.So if you ask organizations whether they believe in gender equity or whether they’re interested in fairness,because of social desirability concerns,they ' ll nearly always say yes.

在我们的研究中,我们特别感兴趣的是一些使性别不平等长期存在的因素,以及那些性别刻板印象引发的后果。为了找到这些刻板印象的根源,劳森和他的团队仔细研究了企业用语,以及企业在提到女性时使用的词汇。我们对语言很感兴趣,因为语言让我们深入了解人们是如何看待女性的,而不需要依靠他们自己作报告。现在,直接询问公司他们对女性的看法可能会导致一些奇特的猜测。所以,如果你问一些机构,他们是否认为性别平等,或者他们是否对公平感兴趣,因为他们会考虑到社会的认可性,他们几乎都会回答是。


To find out if businesses talk the talk and walk the walk , the researchers parsed the shareholder reports and investor documents of S & P 500 companies.Using natural language processing techniques,they analyzed some 43,000 files,containing more than 1.2 billion words.And they looked for associations between words that signify women,like she and her.And words typically associated with leadership,like assertive or ambitious or effective.

为了找出企业是否说到做到,研究人员分析了标准普尔公司的股东告和投资人文件。他们使用自然语言处理技术,分析了大约4.3万份文件,包含超过12亿个单词。他们寻找表示女性的词语之间的联系,比如“ she ”和“ her ”。还有一些通常与领导力相关的词汇,比如果断、雄心勃勃或高效。


At the same time,they wondered whether there might be any backlash In other words,when a woman is seen as more competent,is she then considered to be less compassionate and considerate.Happily,we saw that there was no decreased association with being caring and these kinds of likable traits . Even better , the data suggests that the organizations that saw the biggest boost in female - linked leadership language are more likely to hire even more women . So this highlights the opportunity for a virtuous cycle where the effect can snowball .

与此同时,他们想知道是否会有任何反作用。换句话说,当一个女性被认为更有能力时,她就会被认为缺乏同情心、不那么体贴。令人高兴的是,我们发现与体贴和这些讨人喜欢的特质的联系并没有减少。更好的是,数据显示,女性关联领导语言增加最多的公司,更有可能雇佣更多女性。因此,这突显了良性循环的机会,在这种循环中,影响可能会像滚雪球一样越来越大。


Appointing women leads women to be more closely associated with these traits that are seen as necessary to be leaders and this can actually precipitate hiring more women in theSo it’s a very exciting process to witness.And something the head honcho will surely write about in her next annual report .

任命女性会让女性与这些被视为成为领导者所必需的特质更紧密地联系在一起,这实际上会促使未来雇佣更多女性。见证这一过程是非常令人兴奋的。顶头上司肯定会在她的下一份年度报告中写下这句话。

今天的节目到这里就结束了,想要获取音频回放以及更多完整版稿件,请到湖北理工学院外国语学院英语语言学习示范中心自行了解http://sfl.hbpu.edu.cn/sfzx/cxxm/dpgb.htm,我是主播邹昊宁,我们下期再见。

地址:湖北省湖北理工学院外国语学院X2楼
Copyright © 2021 湖北理工学院英语语言学习示范中心 All rights reserved.