示范中心
Young Voice英语广播

Young Voice英语广播:2022(26)职场霸凌怎么破?

通讯员:张欣冉    编辑者:陈三    发布时间:2022年05月16日    阅读:    



大家好,这里是湖北理工学院外国语学院英语调频广播台,我是主播张欣冉

很多人进入职场后越来越觉得,最累的不是工作,而是工作中遇到的人。和各路牛鬼蛇神打交道,同时还要保持良善。而还在大学的我们也即将进入职场,当我们遇到职场霸凌又该怎么办呢?

首先让我们来了解一下这篇文章里出现的一些重要词汇

organizational /ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃənl/ adj. 组织的,安排的

supervisor /ˈsuːpərvaɪzər/n. 监督者,管理者

perspective/pəˈspektɪv/n.视角,观点

predicament /prɪˈdɪkəmənt/n. 窘况,困境;状态

allege/əˈledʒ/v. (未经证实地)宣称,指控

discrimination/dɪˌskrɪmɪˈneɪʃn/n. 歧视,区别对待

How to Break Workplace Bullying?

职场霸凌怎么破?


Workplace bullying is a general term used to describe the unreasonable behaviour of individuals and groups towards colleagues or subordinates in the workplace. Bullying can be covert or overt, and the negative effects of bullying not only affect the individual who is bullying, but can also lead to a decline in employee morale and a change in organizational culture. Let's take a look at what you can do about workplace bullying.

职场霸凌,泛指在工作场所里,个人和团体对于同事或是下属进行不合理的行为。霸凌行为可以是隐蔽或公开的,霸凌的负面影响不仅影响霸凌的个人,也可能导致员工士气的下降和组织文化的变革。让我们来看看如何才能应对职场霸凌呢?


1.Keep your distance from the bully

与霸凌者保持距离


Sometimes the simplest methods produce the best results. This is because as distance becomes greater, communication becomes less frequent.

有时候最简单的方法却能产生最好的效果。因为随着距离变远,沟通也会变少。


One study showed that people were three times more likely to chat regularly with colleagues seated two meters apart than those seated 20 meters apart.

一项研究显示,和座位相隔20米的同事相比,人们跟座位相隔2米的同事定期聊天的概率高出三倍。


A study that tracked 2,000 employees at a technology company between 2013 and 2015 showed that you were 1.5 times more likely to exhibit bad behaviour yourself if an employee with bad behaviour was sitting near you; and that people seated within eight meters of a badly behaved employee were twice as likely to leave. People within 8 meters of a badly behaved employee were also twice as likely to leave.

2013年至2015年间,一项追踪了一家科技公司2000名员工的研究表明,如果一位有不好行为的员工坐在你附近,你自己表现出不好行为的概率会上升1.5倍;而且,座位距离表现不好员工8米以内的人离职概率也高出一倍。


2.Reduce interaction and slow down the pace of interaction

减少互动,放慢互动节奏


Reduce interaction and slow down the pace of interaction minimise your responses to colleagues who behave negatively at work, and if you do respond, do so calmly after a while. If you respond instantly, you are instead empowering the perpetrator of the negative behaviour.

在工作中尽可能减少对负面行为同事的回应,即使要回应,也要过上一阵再冷静回应。如果你即时回应了,反而是在增强负面行为实施者的动力。


Professor Sutton says he learned this from one of hisDoctor of Philosophystudents. ThisDoctor of Philosophystudent's previous supervisor was very emotional and would send her emails with personal attacks or call her at 2am to scold her.

萨顿教授说,这是他从自己的一个博士生身上学到的。这个博士生之前的导师非常情绪化,会给她发邮件进行人身攻击或者在凌晨两点打电话骂她。


At first, she would respond quickly, only to have the supervisor get the better of her. Later, she slowed down her responses, starting with a few hours before responding, then a few days, a few weeks before responding. She believes that this technique has helped her to stay on track and to complete her studies. So, slowing down your response to the bully appropriately can be an effective response to bullying

开始时,她会迅速回应,结果反而让导师得寸进尺。后来,她就放慢了回应速度,开始时是过几个小时再回应,然后过几天,几个礼拜再回应。她相信,这个技巧帮助她保持了正常心态,并完成了学习。所以,适当地放慢回应霸凌者的速度,可以有效应对霸凌


3.Switch your perspective, look at what you are going through in a positive way.

转换自己的视角,即用积极的态度看待自己正经历的一切。


For example, telling yourself that you can't be blamed, reducing the severity of things, focusing on the good, and putting your eyes on the high ground, as Michelle Obama said: "Others fall lower, we move higher".

比如,告诉自己不能怪你、降低事情的严重性、关注好的方面,以及把眼界放高,米歇尔·奥巴马说过:“他人往低处沦陷,我们往高处前行”。


Other ways to shift perspective include looking at your current predicament from a distant future and telling yourself that it is nothing, that this will pass and the future will be bright.

其他转换视角的方法包括:站在遥远的未来看待自己当前的困境,告诉自己这不算什么,这终将过去,未来也会很美好。


For example, one Air Force Academy cadet wrote to Sutton to tell him that when senior students bullied him, he would tell himself that his current ordeal was insignificant compared to becoming a pilot in a few years' time. He eventually became a pilot, as he had hoped; and, emotional detachment by switching identities, as when a university administrator Sutton knew would pretend to be a doctor who specialize in diagnosing rare and extreme cases of rubbish personalities when he encountered a very sarcastic and self-righteous colleague, and would tell himself, "That's a good case!

比如,一位空军学院的学员写信告诉萨顿,当高年级学生欺负他时,他会跟自己说,相比于几年后成为飞行员而言,眼下的折磨微不足道。最终他也如愿以偿当上了飞行员;以及,通过转换身份来实现情感脱离,比如萨顿认识的一个大学行政工作人员,碰到非常尖酸刻薄、自以为是的同事时,会假装自己是一名医生,专门诊断罕见极端的垃圾性格病例,他会告诉自己,这个病例不错啊


4.Trying to turn enemies into friends

努力化敌为友


Psychologists say that there is a 'Benjamin Franklin effect'. Benjamin Franklin was one of the founding fathers of the United States, a brilliant writer, inventor and politician.

心理学家说,存在一种“本杰明·富兰克林效应”。本杰明·富兰克林是美国国父之一,是杰出的作家、发明家和政治家。


When he was young, one of his peers made a public speech attacking Franklin. Instead of scolding him back, Franklin wrote a letter to the critic asking to borrow a book he did not own. The man sent the book over.

在他年轻时,有一位同龄人公开发表演讲抨击富兰克林。富兰克林没有骂回去,而是给批评者写了封信,请求借一本自己没有的书。那个人把书送了过来。


Shortly afterwards, Franklin returned the book to the person and wrote a warm letter of thanks. Franklin said that the man "went through fire and water for me after that, and we became the best of friends, a friendship that lasted until the end of his life."

不久后,富兰克林把书还给人家,还写了一封热情洋溢的感谢信。富兰克林说,那个人“自此之后为我赴汤蹈火在所不辞,我们成为最好的朋友,这份友谊一直延续到他生命的最后一刻。”


The Franklin effect is that we all like people who like us and dislike people who don't like us

富兰克林效应就是,我们都喜欢喜欢自己的人,不喜欢不喜欢自己的人


5.Continue to complain if necessary

必要的话可以继续向上投诉


If the bullying continues and the boss turns a blind eye or is unable to intervene effectively, you can escalate the situation to a problem complaint in accordance with the company's bylaws.

如果霸凌行为仍在持续,老板视若无睹,或无法有效干预,你可以按照公司章程将情况反映升级为问题投诉


I would suggest that you first contact the HR department and ask them to provide you with information on how to deal with such a situation.

If none of the above steps are effective, you can also take the matter to court under the law,allegingdiscriminationand harassment by those responsible.

我建议你先联系人事部,请他们提供应对此类状况的相关办法。

如果上述步骤都没有效果,你还可以依据法律向法院提起诉讼,指控相关责任人歧视和骚扰你。


In conclusion: I hope that everyone will be brave enough to say no when faced with bullying in the workplace. Don't forget that your well-being and legal rights are of paramount importance, so don't hesitate to ask for more support when it's really necessary.

最后:希望每个人在职场上面对霸凌时,都能够勇敢地说“不”。

不要忘了,你的幸福感和合法权利是最重要的,因此在确有必要时,别犹豫,勇敢地寻求更多人的支持。

来自DR.CAREER

今天的节目到这里就结束了,想要获取音频回放以及更多完整版稿件,请到湖北理工学院外国语学院英语语言学习示范中心自行了解http://sfl.hbpu.edu.cn/sfzx/cxxm/dpgb.htm我是主播张欣冉,我们下期再见。

地址:湖北省湖北理工学院外国语学院X2楼
Copyright © 2021 湖北理工学院英语语言学习示范中心 All rights reserved.